How to translate a message from Russian to English

How to translate a message from Russian to English
How to translate a message from Russian to English

Video: Learn Russian - Do You Speak English? 2024, July

Video: Learn Russian - Do You Speak English? 2024, July
Anonim

Academic methods of translation from Russian into English are owned only by those who have received the appropriate education. However, even if a person does not have the skills of a professional translator, correspondence can be handled without much difficulty.

You will need

  • - Russian-English dictionary (for people who know the language at a basic level) or Russian-English phrasebook and grammar book (for people who do not know the language);

  • - access to the Internet;

  • - automatic translation program.

Instruction manual

one

Write the text of the message in Russian. Try to write in short concise sentences. After that, evaluate your strength and level of English. If you absolutely do not own it, then use the Russian-English phrasebook. Depending on the nature of the correspondence (personal or business), find the appropriate section of the phrasebook and try to break the message into short phrases.

2

Rewrite phrases from the phrasebook and compose the full text from them. If you have a basic level of knowledge of English, then try to translate the words you know from the message. Then use the dictionary and translate the missing words by combining the translation into one text. It will also be useful to check in the dictionary the correct spelling of the words you already know.

3

Edit the resulting text. Copy the text into the automatic translation program. Such services are also provided by some portals on the Internet. Do a reverse translation using this device and look at the result. If the Russian translation of the program suits you, then this means that you did not make any spelling mistakes when writing.

4

Check the resulting text for basic grammar rules, which can be found in the relevant literature. For owners of the initial level, the necessary minimum for editing the translation will be the rule of the order of words in the sentence (circumstance, subject, predicate, additions), the rule of writing appeals, the rules for using temporary forms of verbs, etc. Also pay attention to the use of prepositions and conjunctions, and check their translation and appropriateness of use in several sources.

5

Use the help of professional translators if you are not sure of the correctness of your translation. To get a competent translation, you should contact the translation bureau.

how to translate into English